专业法律服务
Professional Solution
Terminate(终止) 和 Rescind(撤销/废除) 在英语中都表示“结束”或“取消”,但法律和用法上存在区别:
含义:指正式结束某个正在进行的协议、合同、关系或状态,通常是因为到期、完成或一方违约。
特点:
强调“终止未来效力”,即从终止时刻起不再有效。
通常用于合同、雇佣关系、服务等。
不涉及“追溯既往”,即终止前的行为仍然有效。
例子:
The company terminated his employment.(公司终止了他的雇佣关系。)
The lease agreement will terminate next month.(租约将于下月终止。)
含义:指通过正式行为撤销或废除某个协议、法律、权利或决定,使其自始无效(retroactively)。
特点:
强调“追溯性取消”,即被撤销的内容被视为从未存在过。
常用于法律文件、政策、授权或错误合同。
可能涉及恢复原状(如退还已支付的款项)。
例子:
The government rescinded the controversial law.(政府废除了争议性法律。)
The contract was rescinded due to fraud.(因欺诈,合同被撤销。)
特征 | Terminate | Rescind |
---|---|---|
生效时间 | 从终止时刻起失效 | 追溯至原始时刻无效 |
法律后果 | 终止后的义务解除 | 视为从未存在,恢复原状 |
常见场景 | 合同到期、雇佣关系结束 | 错误合同、欺诈、法律废除 |
Terminate:
"The landlord terminated the lease, so the tenant must leave by next month."
(房东终止了租约,租客须下月搬离。→ 未来失效)
Rescind:
"The court rescinded the contract, so all payments must be returned."
(法院撤销了合同,所有款项需退还。→ 自始无效)
总结:
用 terminate 表示“终止未来关系”;
用 rescind 表示“撤销并追溯至原始状态”。
Links: Ministry of Commerce Market Regulation IP Administration Ministry of Justice
重要链接:中央人民政府 司法部 法制办 法院网 商务部 市场监督管理局 商标局 知识产权局 版权局 公安部 发改委 外汇局
海关总署 财政部 税务局 自然资源部 证监会 金融监管局 民政部 人力资源和社保部 药监局 工信部
住房城乡建设部 文旅部 生态资源部 农业部 航天局 港澳办 侨办 卫生健康委员会 统计局 新闻办 新华网
Contact Us 聯系我們:18930220709 13818266096
Copyright © 2013-2015, www.bilawyers.com, All rights reserved. 版权所有 ©2013-2015, www.bilawyers.com 未经许可 严禁复制 沪ICP备13021809号-1
A professional legal service website for businesses and professionals! 法律咨询、诉讼代理、合同翻译,找中英双语律师网!