电话 Tel.: 18930220709
中英双语律师网 Bilingual Lawyers
专业法律服务
Professional Solution
劳动关系--金钱利益篇
Brief: Please see the below illustration for the monetary benefits an employee is generally entitled. Work related injury benefits of level ten,the lowest level, is used as an example.
Legal Tips: For an enterprise that might has job related invention, please note that the inventor is entitled to a lump-sump bonus and remuneration (two payments) since Jan 9, 2010. If there is no agreement on payment amount, the statutory default amount is usually very high.
简述:为方便理解,中英双语律师网特地做了图片形式的简单总结如下。从下图可以看出,劳动关系对金钱利益的规定较多,本文仅以工伤为例做简介。
特别提醒:涉及职务发明人的企业应注意,自2010年1月9日专利法实施细则修订以后,法定要求企业应向职务发明人支付奖金以及报酬(注:奖金和报酬是两笔金额)。如果没有约定,按照法定金额支付的话,一般较高。
金钱利益篇--示例--工伤
Moneytary Rights Example--Work Injury
Feature 特点
用人单位无过错责任
评估标准较低
高额赔偿
86-189 3022 0709
86-138 1826 6096
示例--上海十级工伤待遇
--最轻级别
Example--Criteria for Level Ten Work Injury
资深律师--为您争取最大权益
专业团队提供法律一站式服务
运用双语法律思维为您保驾护航
一次性伤残补助金 A lump sum injury or disability allowance--by the insurance fund
7个月本人工资,由工伤保险基金支付。
本人工资,是指工伤人员因工作遭受事故伤害或者患职业病前12个月平均月缴费工资。本人工资高于本市职工平均工资300%的,按照本市职工平均工资的300%计算;本人工资低于本市职工平均工资60%的,按照本市职工平均工资的60%计算。
低于23376元的,差额部分由工伤保险基金予以补足。
一次性医疗补助金 A lump sum medical allowance--by the insurance fund
3个月的上年度全市职工月平均工资,由工伤保险基金支付。
经工伤人员本人提出与用人单位解除劳动关系,且解除劳动关系时距法定退休年龄不足5年的,不足年限每减少1年,一次性工伤医疗补助金递减20%。(因工伤人员退休或者死亡使劳动关系终止的除外)。
一次性伤残就业补助金 A lump sum employment allowance for injury of diability--by the employer
3个月的上年度全市职工月平均工资,由用人单位支付。
经工伤人员本人提出与用人单位解除劳动关系,且解除劳动关系时距法定退休年龄不足5年的,不足年限每减少1年,一次性伤残就业补助金递减20%。(因工伤人员退休或者死亡使劳动关系终止的除外)。
停职留薪待遇 Salary for non-working treatment period--by the employer
从业人员因工作遭受事故伤害或者患职业病需要暂停工作接受工伤治疗的,在停工留薪期内,原工资福利待遇不变,由所在单位按月支付。
停工留薪期一般不超过12个月,具体期限根据定点医疗机构出具的伤病情诊断意见确定。伤情严重或者情况特殊,经鉴定委员会确认,可以适当延长,但延长不得超过12个月。工伤人员评定伤残等级后,停发原待遇。
工伤医疗和康复费用(如有)Expenses of medical treatment and recuperative treatment (if any)--by the insurance fund
治疗工伤所需医疗费用符合国家和本市的工伤保险诊疗项目目录、工伤保险药品目录、工伤保险住院服务标准的,从工伤保险基金支付。
工伤人员到工伤康复机构进行工伤康复的费用,符合国家和本市工伤康复服务项目、工伤康复诊疗规范的,从工伤保险基金支付。
住院伙食费补助、交通食宿费标准(如有)meal allowance during the hospitallization, transportation, food and accommodaton expenses (if any)--by the insurance fund
工伤人员住院治疗工伤的,由工伤保险基金按照规定的标准,支付住院伙食补助费;经本市定点医疗机构出具证明,报社保经办机构同意,工伤人员到外省市就医的,由工伤保险基金按照规定的标准支付食宿费,交通费按照社保经办机构核定的交通工具乘坐费用实报实销。
住院伙食补助费、食宿费标准的确定及其适时调整办法,由市人力资源社会保障局拟订,报市人民政府批准后执行。
辅助器具配置(如有)Auxiliary appliance expenses (if any)--by the insurance fund
工伤人员因日常生活或者就业需要,经鉴定委员会确认,应当选择到与社保经办机构签订服务协议的辅助器具配置机构安装假肢、矫形器、假眼、假牙和配置轮椅等辅助器具,所需费用符合国家和本市辅助器具安装配置项目和标准的,从工伤保险基金支付,并由社保经办机构与辅助器具配置机构结算。
生活护理待遇(如有)Nursing expenses (if any)--by the employer during non-working treatment period, by the insurance fund after the injury or disablity level is appraised
生活不能自理的工伤人员在停工留薪期需要护理的,由所在单位负责。
工伤人员已经评定伤残等级并经鉴定委员会确认需要生活护理的,从工伤保险基金按月支付生活护理费。
生活护理费按照生活完全不能自理、生活大部分不能自理或者生活部分不能自理3个不同等级支付,其标准分别为上年度全市职工月平均工资的50%、40%或者30%。
特别提示 Remark
应当参加工伤保险而未参加或者未按法律规定缴纳工伤保险费的用人单位,未参加工伤保险或者未按规定缴纳工伤保险费期间,从业人员发生工伤的,由用人单位按照上述工伤保险待遇项目和标准支付费用。
If an employer fails to pay work-related injury insurance and its employee suffers from such injury, the employer shall make payments of all of the above items including the amount that is supposed to be paid by the work related injury insurance funds.