专业法律服务
Professional Solution
Latest Articles
occur,通常是指事情发生或者出现,比如“An accident occurred”,对吧?而incur好像更多是指招致、带来某种后果,通常是负面的,比如“incur costs”或者“incur debts”。
occur是不及物动词,后面不能直接跟宾语,常用结构是occur to someone,或者事件作为主语。而incur是及物动词,后面必须接宾语,比如费用、债务、损失等,而且通常是因为某种行为导致的。
occur常与时间、事件搭配,如“occur suddenly”,“when did it occur?”。而incur则常与负面结果搭配,如“incur expenses”,“incur someone's anger”。
occur的特殊用法,如“It occurs to me that...”表示突然想到。而incur没有这种用法,它更强调主动或被动地引起某种后果,比如“The decision incurred criticism”。
occur的主语通常是事物或事件,而incur的主语通常是某人或某行为,导致某种结果。比如“He incurred heavy losses”中,主语是人,而“The meeting occurred yesterday”中主语是事件。
occur是关于发生或存在,incur是关于引发后果,通常是负面的,并且结构上是否及物动词的不同。
以下是它们的核心差异比较和示例:
1. occur(发生;出现;被想到)
含义:
表示某事件或现象自然发生、存在,或指想法突然出现在脑海中。
用法特点:
不及物动词,无需直接宾语,主语通常是事件、现象或时间。
常见搭配:时间、地点、事件作主语,或与 to someone 连用(表示“想到”)。
例句:
The accident occurred at midnight. (事件发生)
A strange idea occurred to me. (想法浮现)
These errors occur frequently in his work. (现象存在)
2. incur(招致;带来)
含义:
指因某种行为或决定主动或被动地引发负面结果(如费用、债务、责任、惩罚等)。
用法特点:
及物动词,必须接宾语,主语通常是“人”或“行为”。
多与负面后果搭配(如成本、债务、愤怒等)。
例句:
He incurred heavy debts due to bad investments. (招致债务)
The policy incurred widespread criticism. (引发批评)
Delays may incur additional costs. (导致费用)
对比总结
维度 | occur | incur |
含义 | 自然发生/存在/被想到 | 主动或被动引发(负面)后果 |
主语 | 事件、现象、时间、想法 | 人、行为、决策 |
及物性 | 不及物动词(无宾语) | 及物动词(需接宾语) |
常见搭配 | 事故、会议、想法(occur to) | 费用、债务、责任、批评、损失 |
常见错误示例
❌ 错误:The mistake incurred during the process.
✅ 正确:The mistake occurred during the process.
(错误是“发生”,而非“招致”)
❌ 错误:I occurred a penalty for being late.
✅ 正确:I incurred a penalty for being late.
(“招致处罚”需用及物动词 incur)
总结:
用 occur 描述“自然发生的事件”或“想法浮现”。
用 incur 强调“因行为导致后果”,尤其是负面结果。
通过主语和宾语的性质即可快速区分两者。
Links: Ministry of Commerce Market Regulation IP Administration Ministry of Justice
重要链接:中央人民政府 司法部 法制办 法院网 商务部 市场监督管理局 商标局 知识产权局 版权局 公安部 发改委 外汇局
海关总署 财政部 税务局 自然资源部 证监会 金融监管局 民政部 人力资源和社保部 药监局 工信部
住房城乡建设部 文旅部 生态资源部 农业部 航天局 港澳办 侨办 卫生健康委员会 统计局 新闻办 新华网
Contact Us 聯系我們:18930220709 13818266096
Copyright © 2013-2015, www.bilawyers.com, All rights reserved. 版权所有 ©2013-2015, www.bilawyers.com 未经许可 严禁复制 沪ICP备13021809号-1
A professional legal service website for businesses and professionals! 法律咨询、诉讼代理、合同翻译,找中英双语律师网!