Bilingual Lawyers Legal Service Center  Hotline: 18930220709

专业法律服务

Professional Solution

中英双语律师网

Bilingual Lawyers

Legal Sense, Business Acumen​                       Law and Practice in China

Latest Articles

更多
Subject to在不同语境下的译法
Subject to在不同语境下的译法

根据必应词典,subject to的对应中文为:处于…中;使服从;以……为条件;以……为准。实际翻译中,根据语境会有各种不同的译法,以适应中文的表达。本文以香港官方的中英法律条文为依据,举例说明subject to在不同情形下的译法供参考。

1.     Subject to the provisions of this Order, no party shall be entitled to recover any costs of or incidental to any proceedings from any other party to the proceedings except under an order of the Court.

本命令的条文另有规定外,任何法律程序的一方,除非是根据法庭命令,否则无权向该等法律程序的任何另一方,追讨该等法律程序的任何讼费或附带费用。

2.     This Convention applies also to carriage as set out in Chapter V, subject to the terms contained therein.

本公约同样适用于第V章规定的运输,除非该章另有规定

3.     If any net sum referred to in paragraph (c) is payable by the clearing participant, provide for that net sum to be set-off against all property of the clearing participant which is either subject to a market charge or which has been provided as market collateral (or set-off against the proceeds of the realization of such property) so as to produce a further net sum (if any) payable by or to the clearing participant.

订定如(c)段所指的净款额须由该参与者支付时,则把该净款额与他的受市场押记限制或已提供作市场抵押品的所有财产互相抵销(或与该等财产的变现得益互相抵销),以计算出(如有的话)须由他支付或须支付予他的另一净款额

4.     Subject to any renewal under section 7 of this Schedule, the authorization ceases to have effect on the expiry of the duration (which is not to be longer than the period of 6 months beginning with the time when the authorization takes effect).

该授权于时限届满时失效,该时限不得超过自该授权生效之时起计的6个月。但如该授权根据本附表第7条续期,则不在此限

5.     A request shall be executed subject to the law of the Requested Party and, to the extent not prohibited by the law of the Requested Party, in accordance with any directions stated in the request so far as practicable.

协助要求须在符合被要求方的法律的情况下予以执行,并须在被要求方的法律所不禁止的范围内,在切实可行的情况下依照要求内所述的指示予以执行。

6.     Subject to its constitutional principles and the basic concepts of its legal systems…

不违背其宪法原则及其法律制度基本概念的前提下……

7.     Subject to this Part, the procedure for convening meetings of the Authority and for the conduct of business at those meetings is to be decided by the Authority.

本部的规限下,召开旅监局会议的程序,以及在该等会议上处理事务的程序,均由该局决定。

8.     A notice served on a person under subsection (1) in relation to the relevant matters shall be read as having effect subject to any further notice served on the same person under subsection (2)(e) in relation to the relevant matters.

根据第(1)款就该等有关事项向任何人送达的通知书,须被理解为根据第(2)(e)款就该等有关事项向同一人送达的任何另一通知书的规限下具有效力。

9.     Subject to subsection (1D), where a settlement is submitted to and endorsed by the Board, any necessary adjustment of the assessment shall be made and such assessment shall be final and conclusive for all purposes of this Ordinance as regards the amount of relevant assessable income or profits or net assessable value.

在不抵触(1D)的条文下,凡有和解书呈交委员会并经委员会批注,任何所需的评税调整即须作出,而为本条例的所有目的,就有关的应评税入息额或利润额或应评税净值额而言属最终及决定性的评税。

10.  The carrier and the passenger may agree that the liability of the carrier shall be subject to a deductible not exceeding 117 Units of Account in the case of damage to a vehicle and not exceeding 13 Units of Account per passenger in the case of loss of or damage to other luggage, such sum to be deducted from the loss or damage.

承运人和旅客可以约定承运人有关车辆和车辆以外的其他行李的免赔额。但是,对每一车辆损坏的免赔额不得超过117个计算单位,对每名旅客的车辆以外的其他行李的灭失或损坏的免赔额不得超过13个计算单位。在计算每一车辆或每名旅客的车辆以外的其他行李的损失或损害的赔偿数额时,须扣除约定的免赔额。

11.  The constitution, functions, privileges and other matters relating to the Convocation shall be subject to the approval of the Council.

校友评议会的章程、职能、特权及其他与校友评议会有关的事宜,须大学校董会批准

12.  Every employer shall inform his employee, in a manner intelligible to the employee … at the time of each payment to him of his wages, in so far as such particulars may be subject to change, of the particulars of his wages for the wage period concerned.

雇主须以能令雇员明了的方法,告知雇员以下资料 ——如工资的详情可变更,每次付给雇员工资时,须告知他在有关工资期内的工资的详情。

13.  The Central Authority of the Requested Party may request that information or evidence furnished under this Agreement be kept confidential or be used only subject to terms and conditions it may specify.

被要求方的中心机关可要求将根据本协定提供的资料或证据保密,或只限被要求方所指定的条件下方可使用该等资料或证据。

14.  The appointment of a person under this section is subject to terms and conditions and for a period specified by the Authority in the document by which the person is appointed.

如根据本条委任任何人,该项委任须符合管理局在委任该人的文件中所指明的条款及条件,而该人的任期亦须为在该文件中所指明者

15.  Deputies to the National People’s Congress shall be subject to the oversight of the organizations that elected them.

全国人民代表大会代表原选举单位的监督。