欢迎光临中英双语律师网!咨询热线 18930220709

专业法律服务

Professional Solution

中英双语律师网

Bilingual Lawyers

 语言之师      商务之友     成功之伴             Law and Practice in China  
兼并收购
公司运营
婚姻家庭
国际贸易
劳动雇佣
合同纠纷
知识产权
房产工程
刑事犯罪
证据相关法律术语中英文对照 Evidence Related Legal Terms-Bilingual
证据相关法律术语中英文对照 Evidence Related Legal Terms-Bilingual

Testimonial Proof言辞证据

Real Evidence实物证据

Demonstrative Evidence展示证据

Documentary Evidence书面证据

In-Court Demonstrations庭上陈述

Circumstantial Evidence间接证据

Judicial Notice司法认知

Substantive Evidence实体证据

Habit Evidence习惯证据

Routine Business Practice日常业务活动

Industry Standard行业标准

Relevance相关性

Advance A Factual Finding 可使某事实更趋向于存在或不可能存在

Fact Of Consequence 事实因果

Material重要性

Discretionary Relevance/Legal Relevance法律相关性

Balancing Test权衡测试

Character Evidence品格证据

Substantive Character Evidence实体品格证据

Credibility Character Evidence信誉品格证据

Reputation声誉

Opinion Testimony意见证词

Specific Acts特定行为

Authentication真实性

The Reply Doctrine回复原则

Ancient Document古籍

Self-Authentication自证真实

Admission自认

Best Evidence Rule最佳证据原则

Writings文字

Recordings记录

Original原件

Duplicate复印件

Public Record官方记录

Secondary Evidence次要证据

Recognition Testimony辨认睁眼

Chain Of Custody物证连续保管

Demonstration确证

Reproduction事实重现

Explanatory Evidence例证

Witness Competency证人资格

Oath Or Affirmation宣誓或确认

Foundation预备性问题

Personal Knowledge个人认知

Dead Man’S Acts死者法案

Scope Of Examination询问的范围

Forms Of Testimony证言的形式

Leading Question引导性询问

Narrative Testimony陈述性证言

Argumentative Questions可争议的问题

Misleading Questions误导问题

Compound Questions复合问题

Inferential Questions推断问题

Questions That Call For Speculation需要推断的问题

Memorandum备忘录

Refreshing Recollection唤起记忆的材料

Recorded Recollection记录记忆的材料

Opinion Testimony意见证词

Lay Witness普通证人

Expert专家

Impeachment弹劾

Contradiction反驳

Rehabilitation恢复

Hearsay传闻证据

Verbal Acts言辞行为

Effect On The Listener听众的反应

Nonhuman Declarants陈述非来自人类

Judicial And Extrajudicial Admissions庭内及庭外自认

Conclusive Admissions决定性自认

Non-Conclusive Admissions非决定性自认

Withdrawn Admissions自认的撤销

Adoptive Admissions接受性自认

Vicarious Admissions代理人自认

Agent-Principal受托人与委托人

Employee-Employer雇主与雇员

Co-Conspirators同案犯

Spokesperson发言人

Excited Utterance激情陈述

Present Sense Impression实时感知陈述

Physician-Patient Privilege医患豁免权

Business Record业务记录

Learned Treatises学术论文

Hearsay Within Hearsay传闻证据中的传闻证据

Residual Catch-All Exception其他例外

Spousal Immunity夫妻豁免权

Martial Communication婚内交谈内容

Attorney-Client Privilege律师与客户之间的豁免权

Work Product Rule工作成果规则

Psychotherapist精神治疗医师

Priest-Penitent神职人员与忏悔者

Accountant-Client会计师与客户

Specific Behavior具体行为

Recurring Behavior重复性行为

Unfair Prejudice不公平的歧视

Confusing Issue混淆挣一点

Misleading The Jury误导陪审团

Undue Delay过分拖延

Wasting Time浪费时间

Needlessly Presenting Cumulative Evidence无价值的复征

Liability Insurance责任险

Subsequent Remedial Measure事后补救措施

Offer To Plead Guilty辩诉交易

法律之间冲突时的效力原则


正式的法的渊源的效力有时也被称为法律效力等级,或法律效力位阶。宪法(或根本法)属于第一层次,而民法、刑法、行政法、诉讼等基本法律属于第二层次,基本法律之下还可能有第三和第四层次的法律等等。不同位阶的法的渊源之间的冲突原则包括宪法至上原则、法律高于法规原则、法规高于规章原则、行政法规高于地方性法规原则等。


同一位阶的法的渊源之间的冲突原则,主要包括:(1)全国性法律优先原则。(2)特别法优先原则。(3)后法优先或新法优先原则。(4)实体法优先原则。(5)国际法优先原则。(6)省、自治区的人民政府制定的规章的效力高于本行政区域内的较大的市的人民政府制定的规章。


位阶出现交叉时的法的渊源之间的冲突原则,我国《立法法》主要规定:(1)自治条例和单行条例依法对法律、行政法规、地方性法规作变通规定的,在本自治地方适用自治条例和单行条例的规定。(2)经济特区法规根据授权对法律、行政法规、地方性法规作变通规定的,在本经济特区适用经济特区法规的规定。(3)地方性法规、规章之间不一致时,由有关机关依照各自的权限作出裁决。



263