欢迎光临中英双语律师网!咨询热线 18930220709

专业法律服务

Professional Solution

中英双语律师网

Bilingual Lawyers

 语言之师      商务之友     成功之伴             Law and Practice in China  
兼并收购
公司运营
婚姻家庭
国际贸易
劳动雇佣
合同纠纷
知识产权
房产工程
刑事犯罪
证券期货法律术语--中英文对照
证券期货法律术语--中英文对照

公开宣告 (public announcement)

有联系者 (associate)

有关要约 (relevant offer)

有关通讯 (relevant communications)

有关认可自动化交易服务 (relevant authorized automated trading services)

有关证券 (relevant securities)

佣金 (commission)

初步稳定价格 (initial stabilizing price)

初步稳定价格行动 (initial stabilizing action)

招股章程 (prospectus)

附带稳定价格行动 (ancillary stabilizing action)

要约 (offer)

要约人 (offeror)

要约文件 (offer document)

要约价 (offer price)

首次公开宣告日期 (first public announcement date)

海外证券市场 (overseas stock market)

基本稳定价格行动 (primary stabilizing action)

发行人 (issuer)

债务证券 (debt securities)

预讬证券 (depositary receipt)

截止日期 (closing date)

稳定价格 (stabilizing price)

稳定价格行动 (stabilizing action)

稳定价格期间 (stabilizing period)

稳定价格操作人 (stabilizing manager)

权益证券 (equity securities)

上市规则》 (Listing Rules)

外汇基金 (Exchange Fund)

外汇基金票据 (Exchange Fund Bill)

外汇基金债券 (Exchange Fund Note)

金融管理专员委任的庄家 (Monetary Authority-appointed Market Maker)

持有确认 (hold)

指明文书 (specified instrument)

借用安排 (borrow)

期货庄家 (Futures Market Maker)

概括性保证 (blanket assurance)

证券庄家 (Securities Market Maker)

互联互通市场 (Stock Connect market)

互联互通安排 (Stock Connect arrangement)

互联互通证券 (Stock Connect securities)

北向通 (northbound link)

申索人 (claimant)

合资格客户 (qualifying client)

指定日期 (appointed day)

指明人士 (specified person)

指明证券或期货合约 (specified securities or futures contracts)

相联者 (associated person)

违责 (default)

审裁处 (Tribunal)

证券保证金融资 (securities margin financing)

一直依期清偿 (fully performing)

十足受保 (fully insured)

小型企业客户 (small business customer)

小型企业借款 (small business funding)

主要经纪服务 (prime brokerage services)

代理银行服务 (correspondent banking services)

交易帐户 (transactional account)

有承诺流动性融通 (committed liquidity facility)

有抵押借出交易 (secured lending transaction)

有抵押借款交易 (secured funding transaction)

有效存款保险计划 (effective deposit insurance scheme)

批发客户 (wholesale customer)

投资等级 (investment grade)

其他合约现金流出 (other contractual cash outflow)

其他或有出资义务 (other contingent funding obligation)

其他既定关系 (other established relationship)

非分隔抵押品 (non-segregated collateral)

非合约或有出资义务 (non-contractual contingent funding obligation)

保证金协议 (margin agreement)

保证金借出交易 (margin lending transaction)

保证金贷款 (margin loan)

衍生工具合约 (derivative contract)

重大不利事件 (material adverse event)

重组 (rescheduled)

讬管关联服务 (custodial-related services)

现金管理服务 (cash management services)

无抵押批发借款 (unsecured wholesale funding)

结构式融资交易 (structured financing transaction)

结算服务 (clearing services)

超额非分隔抵押品 (excess non-segregated collateral)

较不稳定零售存款 (less stable retail deposit)

零售存款 (retail deposit)

零售定期存款 (retail term deposit)

零售客户 (retail customer)

整体借款总额 (total aggregated funding)

营运存款 (operational deposit)

营运服务 (operational services)

稳定零售存款 (stable retail deposit)

证券回购交易 (securities repurchase transaction)

证券借入交易 (securities borrowing transaction)

证券借出交易 (securities lending transaction)

证券逆向回购交易 (securities reverse repurchase transaction)

证券掉期交易 (securities swap transaction)


法律之间冲突时的效力原则


正式的法的渊源的效力有时也被称为法律效力等级,或法律效力位阶。宪法(或根本法)属于第一层次,而民法、刑法、行政法、诉讼等基本法律属于第二层次,基本法律之下还可能有第三和第四层次的法律等等。不同位阶的法的渊源之间的冲突原则包括宪法至上原则、法律高于法规原则、法规高于规章原则、行政法规高于地方性法规原则等。


同一位阶的法的渊源之间的冲突原则,主要包括:(1)全国性法律优先原则。(2)特别法优先原则。(3)后法优先或新法优先原则。(4)实体法优先原则。(5)国际法优先原则。(6)省、自治区的人民政府制定的规章的效力高于本行政区域内的较大的市的人民政府制定的规章。


位阶出现交叉时的法的渊源之间的冲突原则,我国《立法法》主要规定:(1)自治条例和单行条例依法对法律、行政法规、地方性法规作变通规定的,在本自治地方适用自治条例和单行条例的规定。(2)经济特区法规根据授权对法律、行政法规、地方性法规作变通规定的,在本经济特区适用经济特区法规的规定。(3)地方性法规、规章之间不一致时,由有关机关依照各自的权限作出裁决。



263