Chief Attorney Hotline 首席律师​热线

13818266096   18930220709


抵押的各种英文翻译之间的区分

在金融和法律领域,抵押有多种英文翻译,常见的有 mortgagechargepledgehypothecation  lien。这些术语的具体用法可能因法律体系而有所不同,需根据上下文选择合适词汇。它们之间的大致区别主要在于担保物的类型、所有权是否转移以及适用的法律背景。以下区分仅供参考:


1. Mortgage(按揭/不动产抵押)

  • 定义:专指以不动产(如房产、土地)作为担保物的抵押形式。借款人保留资产的使用权,但违约时债权人有权收回资产。

  • 特点

    • 适用于不动产。

    • 所有权不转移,但债权人有权在违约时出售资产。

  • 例句They took out a mortgage to      buy their house.(他们申请了按揭贷款买房。)


2. Charge(抵押/债权负担)

  • 定义:一种更广泛的抵押形式,适用于动产和不动产。债权人对资产拥有权利,但所有权不转移。

  • 分类

    • Fixed Charge(固定抵押):针对特定资产(如房产、设备)。

    • Floating Charge(浮动抵押):针对不特定的资产(如库存、应收账款),资产可以变化。

  • 特点

    • 适用于多种资产类型。

    • 所有权不转移,但债权人有权在违约时处置资产。

  • 例句The company created a charge      over its machinery.(公司以机器设备作为抵押。)


3. Pledge(质押)

  • 定义:指将动产(如珠宝、股票、货物)作为担保物,转移占有权但不转移所有权。

  • 特点

    • 适用于动产。

    • 担保物需实际转移给债权人或其代理人。

  • 例句He pledged his gold watch as      collateral for the loan.(他将金表质押作为贷款担保。)


4. Hypothecation(不转移占有的抵押)

  • 定义:指以资产作为担保,但不转移占有权,通常用于金融交易(如证券融资)。

  • 特点

    • 适用于动产(如股票、债券)。

    • 资产仍由债务人占有,但债权人有权在违约时处置。

  • 例句The shares were hypothecated      to secure the loan.(股票被抵押以担保贷款。)


5. Lien(留置权)

  • 定义:指债权人对债务人的资产拥有法定权利,直到债务清偿为止。可以是法定的(如税务留置)或协议的。

  • 特点

    • 适用于动产和不动产。

    • 通常不涉及所有权转移,但债权人有权扣押资产。

  • 例句The bank has a lien on the      property until the loan is repaid.(银行对该房产拥有留置权,直到贷款还清。)


总结对比

术语

适用资产类型

所有权是否转移

占有权是否转移

典型场景

Mortgage

不动产(房产、土地)

不转移

不转移

购房按揭贷款

Charge

动产和不动产

不转移

不转移

公司资产抵押

Pledge

动产(珠宝、股票)

不转移

转移

质押贷款

Hypothecation

动产(证券、货物)

不转移

不转移

证券融资

Lien

动产和不动产

不转移

不转移

税务留置、未付款扣押


使用场景建议

  • 如果是房产抵押,用 mortgage

  • 如果是公司资产抵押,用 charge

  • 如果是动产质押(如珠宝、股票),用 pledge

  • 如果是证券融资,用 hypothecation

  • 如果是法定扣押权,用 lien

 


263